Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 61 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا ﴾
[الكَهف: 61]
﴿فلما بلغا مجمع بينهما نسيا حوتهما فاتخذ سبيله في البحر سربا﴾ [الكَهف: 61]
Abdulbaki Golpinarli Iki denizin kavustugu yere vardıkları zaman balıklarını unutmuslardı; balık, denize atlamıs, dalıp bir yol tutmus gitmisti |
Adem Ugur Her ikisi, iki denizin birlestigi yere varınca balıklarını unuttular. Balık, denizde bir yol tutup gitmisti |
Adem Ugur Her ikisi, iki denizin birleştiği yere varınca balıklarını unuttular. Balık, denizde bir yol tutup gitmişti |
Ali Bulac Boylece ikisi, iki (deniz)in birlestigi yere ulasınca balıklarını unutuverdiler; (balık) denizde bir akıntıya dogru (veya bir menfez bulup) kendi yolunu tuttu |
Ali Bulac Böylece ikisi, iki (deniz)in birleştiği yere ulaşınca balıklarını unutuverdiler; (balık) denizde bir akıntıya doğru (veya bir menfez bulup) kendi yolunu tuttu |
Ali Fikri Yavuz Bunun uzerine, ikisi de iki deniz kavsagına varınca (tuzlanmıs olarak getirdikleri ve canlandıgı zaman Hızır ile bulusmus olacakları) balıklarını unuttular. (Allah’ın vaadı ve izniyle balık canlanmıs ve) denizde bir delige dogru yolunu tutmustu |
Ali Fikri Yavuz Bunun üzerine, ikisi de iki deniz kavşağına varınca (tuzlanmış olarak getirdikleri ve canlandığı zaman Hızır ile buluşmuş olacakları) balıklarını unuttular. (Allah’ın vaadı ve izniyle balık canlanmış ve) denizde bir deliğe doğru yolunu tutmuştu |
Celal Y Ld R M ikisi, iki denizin birlestigi yere ulasınca balıklarını unuttular. Balık ise, denize bir delikten girip yolunu bulmustu |
Celal Y Ld R M ikisi, iki denizin birleştiği yere ulaşınca balıklarını unuttular. Balık ise, denize bir delikten girip yolunu bulmuştu |