Quran with English translation - Surah Maryam ayat 55 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 55]
﴿وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا﴾ [مَريَم: 55]
Al Bilal Muhammad Et Al He would recommend to his people prayer and zakat, and he was most acceptable in the sight of his Lord |
Ali Bakhtiari Nejad And he used to order his family to the mandatory prayer and the mandatory charity, and he was pleasing in his Master's view |
Ali Quli Qarai He used to bid his family to [maintain] the prayer and to [pay] the zakat, and was pleasing to his Lord |
Ali Unal He used to enjoin on his people the Prayer and the Prescribed Purifying Alms, and he was one favored and pleasing in his Lord’s sight |
Hamid S Aziz He used to enjoin on his people prayers and charity, and was most acceptable (sacrifice) in the sight of his Lord |
John Medows Rodwell And he enjoined prayer and almsgiving on his people, and was well pleasing to his Lord |
Literal And (he) was ordering/commanding his family/people with the prayers and the charity/purification, and (he) was at his Lord accepted/approved |
Mir Anees Original And he used to enjoin on his people worship (salat) and charity (zakat) and he was one with whom his Fosterer was pleased |
Mir Aneesuddin And he used to enjoin on his people worship (salat) and charity (zakat) and he was one with whom his Lord was pleased |