Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 55 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 55]
﴿وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا﴾ [مَريَم: 55]
Abu Adel Он [пророк Исмаил] приказывал своей семье (совершать) молитву и (выплачивать) (обязательную) милостыню и был он перед Господом своим угодным [Аллах был доволен им] |
Elmir Kuliev On velel svoyey sem'ye sovershat' namaz i vyplachivat' zakyat, a yego Gospod' byl dovolen im |
Elmir Kuliev Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им |
Gordy Semyonovich Sablukov On svoyemu domu zapovedal molitvu, ochistitel'nuyu milostynyu: tak on sdelalsya ugodnym Gospodu svoyemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Он своему дому заповедал молитву, очистительную милостыню: так он сделался угодным Господу своему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On prikazyval svoyey sem'ye molitvu i milostynyu i byl u Gospoda svoyego ugodnym |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он приказывал своей семье молитву и милостыню и был у Господа своего угодным |