Quran with English translation - Surah Maryam ayat 96 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا ﴾
[مَريَم: 96]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا﴾ [مَريَم: 96]
Al Bilal Muhammad Et Al On those who believe and do deeds of righteousness, God the Merciful Benefactor, will bestow love |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed the beneficent is going to put love (and friendship) for those who believed and did good works |
Ali Quli Qarai Indeed those who have faith and do righteous deeds—the All-beneficent will endear them [to His creation] |
Ali Unal Assuredly, those who believe and do good, righteous deeds, the All-Merciful will assign for them love (in the hearts of the inhabitants of the heaven and many on the earth, so that they will receive welcome throughout creation, no matter if they are weak and small in number now) |
Hamid S Aziz Verily, those who believe and act aright, on them the Beneficent bestows love |
John Medows Rodwell But love will the God of Mercy vouchsafe to those who believe and do the things that be right |
Literal That those who believed and made/did the correct/righteous deeds, the merciful will make/create for them love/affection |
Mir Anees Original Those who believe and do righteous works, the Beneficent (Allah) will certainly assign love for them |
Mir Aneesuddin Those who believe and do righteous works, the Beneficent (God) will certainly assign love for them |