×

And (remember) when We made the House (the Ka'bah at Makkah) a 2:125 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:125) ayat 125 in English

2:125 Surah Al-Baqarah ayat 125 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 125 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[البَقَرَة: 125]

And (remember) when We made the House (the Ka'bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham) [or the stone on which Ibrahim (Abraham) stood while he was building the Ka'bah] as a place of prayer (for some of your prayers, e.g. two Rak'at after the Tawaf of the Ka'bah at Makkah), and We commanded Ibrahim (Abraham) and Isma'il (Ishmael) that they should purify My House (the Ka'bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (I'tikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا, باللغة الإنجليزية

﴿وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا﴾ [البَقَرَة: 125]

Al Bilal Muhammad Et Al
Remember We made the House a place of assembly for humanity and a place of safety. And take the station of Abraham as a place of prayer. And We made a covenant with Abraham and Ishmael, that they should redeem My house for those who circle it, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves
Ali Bakhtiari Nejad
And when We made the house (the Ka’aba at Mecca) a place of gathering and safety for the people, and (said): take where Abraham stood (in prayer) as a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael to cleanse My House for those who go around it and for the devoted and those who bow down and show humbleness
Ali Quli Qarai
And [remember] when We made the House a place of reward for mankind and a sanctuary, [declaring], ‘Take the venue of prayer from Abraham’s Station.’ We charged Abraham and Ishmael [with its upkeep, saying], ‘Purify My House for those who go around it, [for] those who make it a retreat and [for] those who bow and prostrate.’
Ali Unal
Remember, again, that We made the House (the Ka‘bah in Makkah) a resort for people, and a refuge of safety (a sanctuary, that is, a sign of the truth). Stand in the Prayer (O believers, as you did in earlier times) in the Station of Abraham. And We imposed a duty on Abraham and Ishmael: "Purify My House for those who go around it as a rite of worship, and those who abide in devotion, and those who bow and prostrate (in the Prayer)
Hamid S Aziz
And when We made the House (Kaaba) a place of assembly unto men, and a sanctuary, and (said to them) "take the station of Abraham for a place of prayer"; and covenanted with Abraham and Ishmael, saying, "Do you two cleanse my house for thos
John Medows Rodwell
And remember when we appointed the Holy House as man's resort and safe retreat, and said, "Take ye the station of Abraham for a place of prayer:" And we commanded Abraham and Ismael, "Purify my house for those who shall go in procession round it, and those who shall abide there for devotion, and those who shall bow down and prostrate themselves
Literal
And when We put The House (as) a reward/replacement/compensation to the people, and (a) safety/security, and they took from Abraham`s place a prayer place , and We entrusted/recommended to Abraham and Ishmael: "That purify/clean/wash (B) My House for the circlers/walkers around , and the devoting/dedicating , and the bowing , the prostrating
Mir Anees Original
And when We made the house (Kaaba) a resort for human beings and a (place of) security (We ordered), "And take from the place where Ibrahim stood, a place for (offering) worship (salat)." And We made an agreement with Ibrahim and Ismael that they should clean My house for those who go around (it) and those who stay therein for devotion and those who bow down and prostrate
Mir Aneesuddin
And when We made the house (Kaaba) a resort for human beings and a (place of) security (We ordered), "And take from the place where Abraham stood, a place for (offering) worship (salat)." And We made an agreement with Abraham and Ishmael that they should clean My house for those who go around (it) and those who stay therein for devotion and those who bow down and prostrate
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek