Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 248 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 248]
﴿وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من﴾ [البَقَرَة: 248]
Al Bilal Muhammad Et Al And their prophet said to them, “A sign of his authority is that there will come to you the Ark of the Covenant with an assurance of security from your Lord, and the relics left by the family of Moses, and the family of Aaron carried by angels. Indeed in this is a symbol for you if you are believers.” |
Ali Bakhtiari Nejad Their prophet told them: a sign of his rule is that the ark of covenant comes to you, which contains serenity (and tranquility) from your Master and the remains left by family of Moses and Aaron’s family, the angles carrying it. Indeed, there is a sign in this for you, if you are believers |
Ali Quli Qarai Their prophet said to them, ‘Indeed the sign of his kingship shall be that the Ark will come to you, bearing tranquillity from your Lord and the relics left behind by the House of Moses and the House of Aaron, borne by the angels. There is indeed a sign in that for you, should you be faithful.’ |
Ali Unal Their Prophet added: "The sign of his kingdom is that the Ark will come to you, in which there is inward peace and assurance from your Lord, and a remnant of what the house of Moses and the house of Aaron left behind, the angels bearing it. Truly in that is a sign for you, if you are (true) believers |
Hamid S Aziz Then said to them their prophet, "The sign of his kingdom is that there shall come to you the Ark with the shechina (peace, security and reassurance) in it from your Lord, and the relics of what the family of Moses and the family of Aaron left; the a |
John Medows Rodwell And their prophet said to them, "Verily, the sign of his kingship shall be that the Ark shall come to you: in it is a pledge of security from your Lord and the relics left by the family of Moses, and the family of Aaron; the angels shall bear it: Truly herein shall be a sign indeed to you if ye are believers |
Literal And their prophet said to them: "That his ownership`s/kingdom`s sign/evidence (is) the box/chest ,(it) comes to you, in it (is) a tranquillity/calm/satisfaction from your Lord, and a remainder from what Moses` family , and Aaron`s family left. The angels carry it . That in that (is a) sign/evidence (E) to you if you were believing |
Mir Anees Original And their prophet said to them, "The sign of his authority is that there will certainly come to you the ark (a box) in it there will be (a source of) peace from your Fosterer and relics from that which the family of Musa and family of Harun left behind, the angels will bear it, in that there is certainly a sign for you if you are believers |
Mir Aneesuddin And their prophet said to them, "The sign of his authority is that there will certainly come to you the ark (a box) in it there will be (a source of) peace from your Lord and relics from that which the family of Moses and family of Aaron left behind, the angels will bear it, in that there is certainly a sign for you if you are believers |