Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 46 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾ 
[البَقَرَة: 46]
﴿الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 46]
| Al Bilal Muhammad Et Al Who remember with certainty that they are to meet their Lord, and that they will return to Him | 
| Ali Bakhtiari Nejad those who think they meet their God (in the hereafter) and they will return to Him | 
| Ali Quli Qarai —those who are certain that they will encounter their Lord and that they will return to Him | 
| Ali Unal Those who feel as if always in the Presence of their Lord, having met with Him; and are certain of following the way to return to Him | 
| Hamid S Aziz Who know that they will meet their Lord, and that to Him they are returning | 
| John Medows Rodwell Who bear in mind that they shall meet their Lord, and that unto Him shall they return | 
| Literal Those who suppose/think that they are meeting their lord and that they are to Him returning | 
| Mir Anees Original those who expect that they will meet their Fosterer and that to Him they will return | 
| Mir Aneesuddin those who expect that they will meet their Lord and that to Him they will return |