Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 57 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 57]
﴿قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك ياموسى﴾ [طه: 57]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “Have you come to drive us out of our land with your illusions, O Moses |
Ali Bakhtiari Nejad He said: Moses, did you come to us to drive us out of our land with your magic |
Ali Quli Qarai He said, ‘Moses, have you come to us to expel us from our land with your magic |
Ali Unal He said: "Moses, have you come to drive us from our land with your sorcery |
Hamid S Aziz Said he, "Have you come to us, to turn us out of our land with your magic, O Moses |
John Medows Rodwell He said, "Hast thou come, O Moses, to drive us from our land by thine enchantments |
Literal He said: "Did you come to us to bring us out from our land/Earth with your magic/sorcery, you Moses |
Mir Anees Original He said, "Have you come to drive us out from our land through your magic, O Musa |
Mir Aneesuddin He said, "Have you come to drive us out from our land through your magic, O Moses |