Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 63 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 63]
﴿قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون﴾ [الأنبيَاء: 63]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “No, this was done by that, the biggest one. Ask them, if they can speak.” |
Ali Bakhtiari Nejad He said: no, but this biggest of them did this, so ask them if they are speaking |
Ali Quli Qarai He said, ‘No, it was this biggest one of them who did it! Ask them, if they can speak.’ |
Ali Unal He answered: "Rather, (some doer) must have done it – this is the biggest of them. Ask them, if they are able to speak |
Hamid S Aziz Said he, "Nay, it was this largest of the idols. But ask them, if they can speak |
John Medows Rodwell He said, "Nay, that their chief hath done it: but ask ye them, if they can speak |
Literal He said: "But/rather their oldest/biggest , that, made/did it, so ask/question them, if they were speaking |
Mir Anees Original He said, "No! he did it, this big one among them, then ask them if they can speak |
Mir Aneesuddin He said, "No! he did it, this big one among them, then ask them if they can speak |