Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 63 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 63]
﴿قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون﴾ [الأنبيَاء: 63]
Abu Adel Сказал [Ибрахим] (при собравшихся людях, чтобы показать глупость поклонения идолам): «Нет, сделал это этот главный из них, так спросите же их [идолов], если они способны разговаривать» |
Elmir Kuliev On skazal: «Net! Eto sodeyal ikh starshiy, vot etot. Sprosite ikh samikh, yesli oni sposobny razgovarivat'» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Нет! Это содеял их старший, вот этот. Спросите их самих, если они способны разговаривать» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Net, sdelal eto bol'shiy iz nikh, on sam; sprosite ikh, yesli u nikh yest' dar slova |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Нет, сделал это больший из них, он сам; спросите их, если у них есть дар слова |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Net, on sdelal eto, starshiy iz nikh etot, sprosite zhe ikh, yesli oni govoryat |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Нет, он сделал это, старший из них этот, спросите же их, если они говорят |