×

Allah chooses Messengers from angels and from men. Verily, Allah is All-Hearer, 22:75 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:75) ayat 75 in English

22:75 Surah Al-hajj ayat 75 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 75 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ ﴾
[الحج: 75]

Allah chooses Messengers from angels and from men. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير, باللغة الإنجليزية

﴿الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير﴾ [الحج: 75]

Al Bilal Muhammad Et Al
God chooses messengers from angels and from human beings, for God is He Who hears and sees all things
Ali Bakhtiari Nejad
God chooses messengers from the angels and from the people. Indeed God hears all and sees all
Ali Quli Qarai
Allah chooses messengers from angels and from mankind. Indeed Allah is all-hearing, all-seeing
Ali Unal
God chooses Messengers from among the angels as well as from among humankind (so they are all created beings having no share in Divinity at all.) Surely God is All-Hearing, All-Seeing
Hamid S Aziz
Allah chooses from the angels messengers, and also from mankind; verily, Allah is Hearer and Seer
John Medows Rodwell
God chooseth messengers from among the angels and from among men: verily, God Heareth, Seeth
Literal
God chooses/purifies from the angels messengers, and from the people, that truly God (is) hearing/listening, seeing/understanding
Mir Anees Original
He knows that which is before them and that which is behind them, and all affairs are returned to Allah
Mir Aneesuddin
He knows that which is before them and that which is behind them, and all affairs are returned to God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek