Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 76 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[الحج: 76]
﴿يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور﴾ [الحج: 76]
Al Bilal Muhammad Et Al He knows what is before them and what is behind them and to God go back all questions |
Ali Bakhtiari Nejad He knows what is in front of them and what is behind them, and the affairs are returned to God |
Ali Quli Qarai He knows that which is before them and that which is behind them, and to Allah all matters are returned |
Ali Unal He knows what lies before them and what lies after them (what lies in their future and in their past, what is known to them and what is hidden from them). To God are all affairs ultimately referred, (and whatever He wills occurs) |
Hamid S Aziz He knows what is before them and what is behind them; and unto Allah all things return |
John Medows Rodwell He knoweth what is before them and what is behind them; and unto God shall all things return |
Literal He knows what (is) between their hands, and what (is) behind them, and to God the matters/affairs are returned |
Mir Anees Original O you who believe ! bow down and prostrate and serve (worship) your Fosterer and do good that you may be successful |
Mir Aneesuddin O you who believe ! bow down and prostrate and serve (worship) your Lord and do good that you may be successful |