×

Allah, meleklerden ve insanlardan peygamberler seçmiştir; şüphe yok ki Allah, duyar, görür 22:75 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hajj ⮕ (22:75) ayat 75 in Turkish

22:75 Surah Al-hajj ayat 75 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hajj ayat 75 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ ﴾
[الحج: 75]

Allah, meleklerden ve insanlardan peygamberler seçmiştir; şüphe yok ki Allah, duyar, görür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير, باللغة التركية

﴿الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس إن الله سميع بصير﴾ [الحج: 75]

Abdulbaki Golpinarli
Allah, meleklerden ve insanlardan peygamberler secmistir; suphe yok ki Allah, duyar, gorur
Adem Ugur
Allah meleklerden de elciler secer, insanlardan da. Suphesiz Allah isitendir, gorendir
Adem Ugur
Allah meleklerden de elçiler seçer, insanlardan da. Şüphesiz Allah işitendir, görendir
Ali Bulac
Allah, meleklerden elciler secer ve insanlardan da. Suphesiz Allah, isitendir, gorendir
Ali Bulac
Allah, meleklerden elçiler seçer ve insanlardan da. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir
Ali Fikri Yavuz
Allah, hem meleklerden, hem de, insanlardan peygamberler secer. Gercekten Allah her seyi isitir = Semi’dir, her seyi gorur= Basir’dir
Ali Fikri Yavuz
Allah, hem meleklerden, hem de, insanlardan peygamberler seçer. Gerçekten Allah her şeyi işitir = Semî’dir, her şeyi görür= Basîr’dir
Celal Y Ld R M
Allah, hem meleklerden, hem insanlardan elciler begenip secer. Dogrusu Allah isitendir, gorendir
Celal Y Ld R M
Allah, hem meleklerden, hem insanlardan elçiler beğenip seçer. Doğrusu Allah işitendir, görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek