Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 29 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 29]
﴿وقل رب أنـزلني منـزلا مباركا وأنت خير المنـزلين﴾ [المؤمنُون: 29]
Al Bilal Muhammad Et Al And say, “O my Lord, enable me to disembark with your blessing, for You are the best to enable us to disembark.” |
Ali Bakhtiari Nejad And say: my Master, make me land in a blessed landing place, you are the best of those who make (people) land |
Ali Quli Qarai And say, ‘‘My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore.’’ ’ |
Ali Unal And pray: ‘My Lord, let me land in a blessed place (in peace and safety and) with blessings from You. You are the Best to cause people to land in peace and safety’ |
Hamid S Aziz And say, ´My Lord! Cause me to land on a blessed landing place, for you are the best of all who bring to land.´ |
John Medows Rodwell And say, 'O my Lord! disembark me with a blessed disembarking: for thou art the best to disembark |
Literal And say: "My Lord, descend me a blessed place of decent, and you are best (of) the senders of the descenders (host) |
Mir Anees Original And say, "My Fosterer! make me alight a blessed alighting and You are the Best of those who cause to alight |
Mir Aneesuddin And say, "My Lord! make me alight a blessed alighting and You are the Best of those who cause to alight |