×

And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, 23:29 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:29) ayat 29 in English

23:29 Surah Al-Mu’minun ayat 29 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 29 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 29]

And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل رب أنـزلني منـزلا مباركا وأنت خير المنـزلين, باللغة الإنجليزية

﴿وقل رب أنـزلني منـزلا مباركا وأنت خير المنـزلين﴾ [المؤمنُون: 29]

Al Bilal Muhammad Et Al
And say, “O my Lord, enable me to disembark with your blessing, for You are the best to enable us to disembark.”
Ali Bakhtiari Nejad
And say: my Master, make me land in a blessed landing place, you are the best of those who make (people) land
Ali Quli Qarai
And say, ‘‘My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore.’’ ’
Ali Unal
And pray: ‘My Lord, let me land in a blessed place (in peace and safety and) with blessings from You. You are the Best to cause people to land in peace and safety’
Hamid S Aziz
And say, ´My Lord! Cause me to land on a blessed landing place, for you are the best of all who bring to land.´
John Medows Rodwell
And say, 'O my Lord! disembark me with a blessed disembarking: for thou art the best to disembark
Literal
And say: "My Lord, descend me a blessed place of decent, and you are best (of) the senders of the descenders (host)
Mir Anees Original
And say, "My Fosterer! make me alight a blessed alighting and You are the Best of those who cause to alight
Mir Aneesuddin
And say, "My Lord! make me alight a blessed alighting and You are the Best of those who cause to alight
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek