Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 28 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 28]
﴿ياويلتى ليتني لم أتخذ فلانا خليلا﴾ [الفُرقَان: 28]
Al Bilal Muhammad Et Al “Oh, I wish I had never taken that one for a friend |
Ali Bakhtiari Nejad Woe to me, I wish I had not taken so and so as a friend |
Ali Quli Qarai Woe to me! I wish I had not taken so and so as a friend |
Ali Unal Oh, woe is me! Would that I had not taken so-and-so for a friend |
Hamid S Aziz O, woe is me! Would that I had not taken such a one for a friend |
John Medows Rodwell Oh! woe is me! would that I had not taken such an one for my friend |
Literal Oh my calamity, I wish I did not take so and so (as) a faithful, close friend |
Mir Anees Original O sorrowful is my state, I wish I had not taken such a one as a friend |
Mir Aneesuddin O sorrowful is my state, I wish I had not taken such a one as a friend |