×

Those who perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat and they believe with 27:3 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:3) ayat 3 in English

27:3 Surah An-Naml ayat 3 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 3 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾
[النَّمل: 3]

Those who perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat and they believe with certainty in the Hereafter (resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون, باللغة الإنجليزية

﴿الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون﴾ [النَّمل: 3]

Al Bilal Muhammad Et Al
Those who establish prayer, pay their zakat, and have confidence in the hereafter
Ali Bakhtiari Nejad
Those who perform the mandatory prayer and give to the mandatory charity and they are certain of the hereafter
Ali Quli Qarai
—those who maintain the prayer and pay the zakat, and who are certain of the Hereafter
Ali Unal
Who establish the Prayer in conformity with its conditions and pay the Prescribed Purifying Alms, and in the Hereafter they have certainty of faith
Hamid S Aziz
Who establish regular worship and give regular charity and are sure of the Hereafter
John Medows Rodwell
who observe prayer and pay the stated alms, and believe firmly - do they - in the life to come
Literal
Those who keep up the prayers and give/bring the charity/purification , and they are with the end (other life), they are sure/certain
Mir Anees Original
who establish worship (salat) and give charity (zakat) and they are certain of the hereafter
Mir Aneesuddin
who establish worship (salat) and give charity (zakat) and they are certain of the hereafter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek