Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 54 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ ﴾
[النَّمل: 54]
﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة وأنتم تبصرون﴾ [النَّمل: 54]
| Al Bilal Muhammad Et Al We also sent Lot as a prophet. Behold, he said to his people, “Do you do what is shameful with you eyes wide open |
| Ali Bakhtiari Nejad And (remember) Lot when he said to his people: do you commit the indecency while you see (and notice) |
| Ali Quli Qarai [We also sent] Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit this indecency while you look on |
| Ali Unal We also sent Lot as Messenger. He warned his people: "Will you do that abhorrent indecency in plain view (of one another) |
| Hamid S Aziz And Lot when he said to his people, "Do you commit abomination knowingly |
| John Medows Rodwell And Lot, when he said to his people, "What! proceed ye to such filthiness with your eyes open |
| Literal And Lot when he said to his nation: "Do you commit the enormous/atrocious deed/homosexuality ,and you are seeing/ understanding |
| Mir Anees Original And (We sent) Lut, when he said to his people, “Why do you commit indecency while approach men besides women? No, you are an ignorant people.” |
| Mir Aneesuddin And (We sent) Lot, when he said to his people, “Why do you commit indecency while approach men besides women? No, you are an ignorant people.” |