Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 87 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ ﴾
[النَّمل: 87]
﴿ويوم ينفخ في الصور ففزع من في السموات ومن في الأرض إلا﴾ [النَّمل: 87]
Al Bilal Muhammad Et Al And the day that the trumpet will be sounded, terrified will be those who are in the sky, and those who are on earth, except who God wills to save, and all will come to His presence as beings conscious of their vulnerabilities |
Ali Bakhtiari Nejad And on a day that the trumpet is blown, then everyone in the skies and everyone on the earth are scared except anyone who God wants, and they all come to Him humbled |
Ali Quli Qarai The day when the trumpet is blown, whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified, except such as Allah wishes, and all will come to Him in utter humility |
Ali Unal On the Day when the Trumpet is blown all who are in the heavens and all who are on the earth will be stricken with shock and terror, except those whom God wills to exempt. All will come to His Presence, utterly humbled |
Hamid S Aziz And the Day when the trumpet shall be blown and all who are in the heavens and the earth shall be startled in fear (or horrified), save whom Allah wills. And all shall come unto Him, humbled |
John Medows Rodwell On that day there shall be a blast on the trumpet, and all that are in the heavens, and all that the on the earth shall be terror-stricken, save him whom God pleaseth to deliver; and all shall come to him in humble guise |
Literal And a day/time the horn/bugle be blown in, who is in the skies/space and who (is) in the earth/Planet Earth (is) frightened/panic stricken, except who God willed/wanted, and all came to Him degraded/humiliated/manipulated |
Mir Anees Original And the day it will be blown into the trumpet (structure of the universe), then whoever is in the skies and whoever is in the earth will be horrified except such as Allah wills, and all will come to Him humbled |
Mir Aneesuddin And the day it will be blown into the trumpet (structure of the universe), then whoever is in the skies and whoever is in the earth will be horrified except such as God wills, and all will come to Him humbled |