Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 17 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَصَص: 17]
﴿قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين﴾ [القَصَص: 17]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “Lord, because You have bestowed Your grace on me, never will I be a help to those who do wrong.” |
Ali Bakhtiari Nejad He said: my Master, because of what You favored upon me, I will never be a supporter of the guilty ones |
Ali Quli Qarai He said, ‘My Lord! As You have blessed me, I will never be a supporter of the guilty.’ |
Ali Unal My Lord!" Moses said, "Forasmuch as You have blessed me with favors, I will never be a supporter of the guilty |
Hamid S Aziz He said, "My Lord! For that you have been gracious to me, I will never more be a supporter of the guilty |
John Medows Rodwell He said, "Lord, because thou hast showed me this grace, I will never again be the helper of the wicked |
Literal He said: "My Lord, with what you blessed on me, so I will never/not be a supporter/helper to the criminals/sinners |
Mir Anees Original He Said, “My Fosterer! Because you have bestowed favour on me, therefore I will never be a helper of the criminals.” |
Mir Aneesuddin He Said, “My Lord! Because you have bestowed favour on me, therefore I will never be a helper of the criminals.” |