×

And what you suffered (of the disaster) on the day (of the 3:166 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:166) ayat 166 in English

3:166 Surah al-‘Imran ayat 166 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 166 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 166]

And what you suffered (of the disaster) on the day (of the battle of Uhud when) the two armies met, was by the leave of Allah, in order that He might test the believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين, باللغة الإنجليزية

﴿وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين﴾ [آل عِمران: 166]

Al Bilal Muhammad Et Al
What you suffered on the day the two armies met was by the permission of God, in order that He might challenge the believers
Ali Bakhtiari Nejad
And what happened to you on a day that the two armies encountered (in battle of Ohod) was with God’s permission and in order to know the believers
Ali Quli Qarai
What befell you on the day when the two hosts met, was by Allah’s permission, so that He may ascertain the faithful
Ali Unal
What befell you on the day when the two hosts met (in battle) was by God’s leave, and that He might mark out the (true) believers
Hamid S Aziz
And what befell you the day when the two armies met, it was by Allah´s permission; that He might know the true believers
John Medows Rodwell
And that which befel you on the day when the armies met, was certainly by the will of God, and that he might know the faithful, and that he might know the hypocrites! And when the word was "Advance, fight on the path of God, or drive back the foe," - they said, "Had we known how to fight, we would have followed you." Nearer were some of them on that day to unbelief, than to faith
Literal
And what struck/hit you (on the) day the two groups/gatherings met , so (it is) with God`s permission, and to know the believers
Mir Anees Original
And what befell you on the day the two armies met, was with Allah's permission, that He might know (mark out) the believers
Mir Aneesuddin
And what befell you on the day the two armies met, was with God's permission, that He might know (mark out) the believers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek