×

(They say): "Our Lord! Let not our hearts deviate (from the truth) 3:8 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:8) ayat 8 in English

3:8 Surah al-‘Imran ayat 8 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 8 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ﴾
[آل عِمران: 8]

(They say): "Our Lord! Let not our hearts deviate (from the truth) after You have guided us, and grant us mercy from You. Truly, You are the Bestower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة, باللغة الإنجليزية

﴿ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة﴾ [آل عِمران: 8]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Our Lord, let not our hearts deviate now after You have guided us, but grant us mercy from Your own presence, for You are the Grantor of Bounties without measure.”
Ali Bakhtiari Nejad
Our Master, do not let our hearts deviate after You guided us, and give us mercy from Your presence. You are the giver
Ali Quli Qarai
[They say,] ‘Our Lord! Do not make our hearts swerve after You have guided us, and bestow Your mercy on us. Indeed, You are the All-munificent
Ali Unal
(They entreat God:) "Our Lord, do not let our hearts swerve after You have guided us, and bestow upon us mercy from Your Presence. Surely You are the All-Bestowing
Hamid S Aziz
O Lord! Pervert not our heart after Thou hast guided us, and grant us mercy from Thee, for Thou, only Thou art the Bestower (the Giver of Bounties)
John Medows Rodwell
O our Lord! suffer not our hearts to go astray after that thou hast once guided us, and give us mercy from before thee; for verily thou art He who giveth
Literal
Our Lord, do not deviate from truth our hearts/minds after when You guided us, and grant/present for us from at You a mercy, that you are the grantor/presenter
Mir Anees Original
Our Fosterer ! do not let our hearts deviate from the right after You have guided us, and grant us mercy from You, You are the One Who grants
Mir Aneesuddin
Our Lord ! do not let our hearts deviate from the right after You have guided us, and grant us mercy from You, You are the One Who grants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek