×

So set you (O Muhammad SAW) your face to (the obedience of 30:43 English translation

Quran infoEnglishSurah Ar-Rum ⮕ (30:43) ayat 43 in English

30:43 Surah Ar-Rum ayat 43 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 43 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ ﴾
[الرُّوم: 43]

So set you (O Muhammad SAW) your face to (the obedience of Allah, your Lord) the straight and right religion (Islamic Monotheism), before there comes from Allah a Day which none can avert it. On that Day men shall be divided [(in two groups), a group in Paradise and a group in Hell

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له, باللغة الإنجليزية

﴿فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له﴾ [الرُّوم: 43]

Al Bilal Muhammad Et Al
But set your face to the upright way of life, before there comes from God the day that there is no chance of averting. On that day humanity will be divided in two
Ali Bakhtiari Nejad
So set your course (and purpose) to the lasting religion before a day comes that there is no return for it from God, on that day they are separated
Ali Quli Qarai
So set your heart on the upright religion, before there comes a day irrevocable from Allah. On that day they shall be split [into various groups]
Ali Unal
Set, then, your whole being on the upright, ever-true Religion before there comes a Day which God will not remove (from them) and none can prevent Him from bringing it. On that Day they will be sundered apart
Hamid S Aziz
So set your purpose resolutely to the right religion, before there come from Allah the day which cannot be averted (or is inevitable). On that day they will be sundered
John Medows Rodwell
Set thy face then towards the right faith, ere the day come which none can hinder God from bringing on. On that day shall they be parted in twain
Literal
So keep up your face/front/direction to the religion, the straight/valuable , from before that a day/time comes, (there is) no return to it from God, (on) that day they declare openly/separate
Mir Anees Original
So set (right) your attention for the established religion, before the coming of the day form Allah from which there is no turning away, on that day they will be split (into groups)
Mir Aneesuddin
So set (right) your attention for the established religion, before the coming of the day form God from which there is no turning away, on that day they will be split (into groups)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek