×

Whosoever disbelieves will suffer from his disbelief, and whosoever does righteous good 30:44 English translation

Quran infoEnglishSurah Ar-Rum ⮕ (30:44) ayat 44 in English

30:44 Surah Ar-Rum ayat 44 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 44 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ ﴾
[الرُّوم: 44]

Whosoever disbelieves will suffer from his disbelief, and whosoever does righteous good deeds (by practising Islamic Monotheism), then such will prepare a good place (in Paradise) for themselves (and will be saved by Allah from His Torment)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كفر فعليه كفره ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون, باللغة الإنجليزية

﴿من كفر فعليه كفره ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون﴾ [الرُّوم: 44]

Al Bilal Muhammad Et Al
Those who do not believe will suffer from that rejection, and those who work righteousness, they are preparing
Ali Bakhtiari Nejad
Anyone who disbelieves, then his disbelief is against him, and anyone who does good works, then they are provisioning (a good reward) for themselves
Ali Quli Qarai
Whoever is faithless shall face the consequences of his faithlessness, and those who act righteously only prepare for their own souls
Ali Unal
Whoever disbelieves, his unbelief is charged against him. Whereas those who (believe and) do good, righteous deeds, they make provision for themselves (of a happy, everlasting life)
Hamid S Aziz
Whoever disbelieves, must bear the consequences for his disbelief, and whoever does good makes provision for his own soul
John Medows Rodwell
Unbelievers on whom shall be their unbelief; and they who have wrought righteousness, and prepared for themselves couches of repose
Literal
Who disbelieved, so on him (is) his disbelief, and who made/did correct/righteous deeds, so to them selves they are preparing/paving
Mir Anees Original
Whoever rejects (the truth), then on him is (the responsibility of) his rejection, and whoever does righteous work, then they prepare a (good) habitation for themselves
Mir Aneesuddin
Whoever rejects (the truth), then on him is (the responsibility of) his rejection, and whoever does righteous work, then they prepare a (good) habitation for themselves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek