Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 41 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ ﴾
[يسٓ: 41]
﴿وآية لهم أنا حملنا ذريتهم في الفلك المشحون﴾ [يسٓ: 41]
| Al Bilal Muhammad Et Al And a sign for them is that We carried their people through the flood in the loaded Ark |
| Ali Bakhtiari Nejad And a sign for them is that We carried their descendants in the loaded ship |
| Ali Quli Qarai A sign for them is that We carried their progeny in the laden ship |
| Ali Unal A(nother) sign for them is that We bear their generations on the ship laden (with them and their cargo, and yet sustained in the water, without sinking) |
| Hamid S Aziz And a sign to them is that We bear their offspring in the laden vessels (or their race in an ark through the flood) |
| John Medows Rodwell It is also a sign to them that we bare their posterity in the full-laden Ark |
| Literal And an evidence/sign for them (is) that We, We carried/loaded their descendants in the ship/ships, the full/loaded |
| Mir Anees Original And a sign for them is that We carried their progeny in the loaded ship |
| Mir Aneesuddin And a sign for them is that We carried their progeny in the loaded ship |