Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 46 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ ﴾
[يسٓ: 46]
﴿وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين﴾ [يسٓ: 46]
Al Bilal Muhammad Et Al Not a sign comes to them from among the signs of their Lord, except those from which they turn away |
Ali Bakhtiari Nejad And no sign of their Master's sign came to them, unless they were turning away from it |
Ali Quli Qarai There does not come to them any sign from among the signs of their Lord but that they have been disregarding it |
Ali Unal Yet there does not come to them a clear sign from among the signs of their Lord (a Revelation from among His Revelations), but they turn away from it (being averse to the admonition given therein) |
Hamid S Aziz And there comes not to them a sign from among the signs of their Lord but they turn away from it |
John Medows Rodwell Aye, not one sign from among the signs of their Lord dost thou bring them, but they turn away from it |
Literal And none from an evidence/sign/verse from their Lord`s evidences/signs/verses comes to them except they were from it objecting/opposing/turning away |
Mir Anees Original And there does not come to them any sign from the signs of their Fosterer but they turn away from it |
Mir Aneesuddin And there does not come to them any sign from the signs of their Lord but they turn away from it |