×

And when it is said to them: "Spend of that with which 36:47 English translation

Quran infoEnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:47) ayat 47 in English

36:47 Surah Ya-Sin ayat 47 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 47 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 47]

And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," those who disbelieve say to those who believe: "Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself) would have fed? You are only in a plain error

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا, باللغة الإنجليزية

﴿وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا﴾ [يسٓ: 47]

Al Bilal Muhammad Et Al
And when they are told, “Give of that which God has provided you,” the unbelievers say to those who believe, “Shall we feed those whom if God had so willed, He would have fed Himself? You are in nothing but manifest error.”
Ali Bakhtiari Nejad
And when it is said to them: spend (in God's way) from what God provided you. Those who disbelieved say to those who believed: should we feed someone that if God wants He would feed him? You are only in an obvious error
Ali Quli Qarai
When they are told, ‘Spend out of what Allah has provided you,’ the faithless say to the faithful, ‘Shall we feed [someone] whom Allah would feed, if He wished? You are only in manifest error.’
Ali Unal
And when they are told: "Spend (for the needy) out of what God has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Shall we then feed those whom God would feed if He willed? You are but in obvious error
Hamid S Aziz
And when it is said to them, "Spend of that which Allah has given you", those who disbelieve say to those who believe, "Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error
John Medows Rodwell
And when it is said to them, Give alms of what God hath bestowed on you, they who believe not say to the believers, "Shall we feed him whom God can feed if He will? Truly ye are in no other than a plain error
Literal
And if (it) was said to them: "Spend from what God provided for you." Those who disbelieved said to those who believed: "Do we feed whom if God wanted/willed He fed him? That truly you are in except clear/evident misguidance
Mir Anees Original
And when it is said to them, “Spend from that which Allah has provided for you,” those who do not believe say to those who believe, “Should we feed him, whom Allah (Himself) could feed, if He wills? You are in nothing but clear error.”
Mir Aneesuddin
And when it is said to them, “Spend from that which God has provided for you,” those who do not believe say to those who believe, “Should we feed him, whom God (Himself) could feed, if He wills? You are in nothing but clear error.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek