Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 52 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ ﴾
[الصَّافَات: 52]
﴿يقول أئنك لمن المصدقين﴾ [الصَّافَات: 52]
Al Bilal Muhammad Et Al “Who used to say, ‘What, are you among those who bear witness to the truth |
Ali Bakhtiari Nejad saying: are you among those confirming (the resurrection and the judgment) |
Ali Quli Qarai who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm |
Ali Unal Who used to ask me, ‘Are you really one of those who confirm the truth (of what the Messenger teaches us about the Last Judgment) |
Hamid S Aziz Who said, ´What! are you indeed of those who bear witness to (the truth) |
John Medows Rodwell Who said, 'Art thou of those who credit it |
Literal He says: "You are (E) from the confirming/charity givers |
Mir Anees Original who used to say: Are you of those who confirm |
Mir Aneesuddin who used to say: Are you of those who confirm |