Quran with English translation - Surah sad ayat 49 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ ﴾
[صٓ: 49]
﴿هذا ذكر وإن للمتقين لحسن مآب﴾ [صٓ: 49]
Al Bilal Muhammad Et Al This is indeed a reminder that indeed for the righteous, there is a beautiful place of return |
Ali Bakhtiari Nejad This (Quran) is a reminder, and indeed for those who control themselves is a good place of return |
Ali Quli Qarai This is a Reminder, and indeed the Godwary have a good destination |
Ali Unal All this is a remembrance (of the excellence of those We have mentioned and an instruction for people). For the God-revering, pious there is an excellent abode of return |
Hamid S Aziz This is a reminder; and most surely there is an excellent destination for those who guard (against evil) |
John Medows Rodwell This is a monition: and verily, the pious shall have a goodly retreat |
Literal That is a reminder, and that truly to the fearing and obeying (is a) good/beautiful (E) return |
Mir Anees Original This is a reminder, and for those who guard (against evil), there is a beautiful place of return |
Mir Aneesuddin This is a reminder, and for those who guard (against evil), there is a beautiful place of return |