Quran with English translation - Surah sad ayat 74 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[صٓ: 74]
﴿إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين﴾ [صٓ: 74]
Al Bilal Muhammad Et Al Except Lucifer. He was arrogant, and became one of those who reject |
Ali Bakhtiari Nejad except Iblis (Satan) who was arrogant and became one of the disbelievers |
Ali Quli Qarai but not Iblis; he acted arrogantly and he was one of the faithless |
Ali Unal But Iblis did not (in defiance of God’s explicit order to him); he grew arrogant and displayed himself as an unbeliever |
Hamid S Aziz But not Iblis: he was too proud and became one of the disbelievers |
John Medows Rodwell Save Eblis. He swelled with pride, and became an unbeliever |
Literal Except Satan he became arrogant, and was/is from the disbelievers |
Mir Anees Original except Iblis, he considered himself great and became (one) of the infidels |
Mir Aneesuddin except Iblis, he considered himself great and became (one) of the disbelievers |