×

And to Allah belongs all that is in the heavens and all 4:132 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:132) ayat 132 in English

4:132 Surah An-Nisa’ ayat 132 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 132 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 132]

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever All-Sufficient as a Disposer of affairs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا, باللغة الإنجليزية

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا﴾ [النِّسَاء: 132]

Al Bilal Muhammad Et Al
And to God belong all things in the heavens and on earth. And enough is God to carry out all affairs
Ali Bakhtiari Nejad
Everything in the skies and on the earth belongs to God, and God is enough as an advocate
Ali Quli Qarai
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah suffices as trustee
Ali Unal
(Again, know that) to God belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth; and God suffices as One on Whom to rely and to Whom all affairs should be referred
Hamid S Aziz
Yea, unto Allah belong all things in the heavens and on the earth! And Allah suffices as Defender
John Medows Rodwell
All that is in Heaven and all that is in Earth is God's! God is a sufficient protector
Literal
And to God what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and enough/sufficient with God (as) a guardian/protector
Mir Anees Original
And whatever is in the skies and whatever is in the earth is Allah's, and Allah is sufficient as a Trustee
Mir Aneesuddin
And whatever is in the skies and whatever is in the earth is God's, and God is sufficient as a Trustee
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek