Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 132 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 132]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا﴾ [النِّسَاء: 132]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Allahs ist, was in den Himmeln und auf Erden ist, und Allah genügt als Beschützer |
Adel Theodor Khoury Und Gott gehort, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Gott genugt als Sachwalter |
Adel Theodor Khoury Und Gott gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Gott genügt als Sachwalter |
Amir Zaidan Und ALLAH gehort alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH genugt als Wakil |
Amir Zaidan Und ALLAH gehört alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH genügt als Wakil |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah gehort (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genugt als Sachwalter |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genügt als Sachwalter |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah gehort (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genugt als Sachwalter |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genügt als Sachwalter |