×

And what loss have they if they had believed in Allah and 4:39 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:39) ayat 39 in English

4:39 Surah An-Nisa’ ayat 39 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]

And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day, and they spend out of what Allah has given them for sustenance? And Allah is Ever All-Knower of them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان, باللغة الإنجليزية

﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]

Al Bilal Muhammad Et Al
And how will it harm them if they had faith in God and in the Last Day, and if they spent from what God has given them for sustenance? And God has full knowledge of them
Ali Bakhtiari Nejad
What would be against them if they believed in God and the last day and spent (in God's way) from what God provided them? God is knowledgeable about them
Ali Quli Qarai
What harm would it have done them had they believed in Allah and the Last Day, and spent out of what Allah has provided them? Allah knows them well
Ali Unal
Why, what (harm) would fall upon them, if they believed in God and the Last Day, and spent out of what God has provided for them (purely for the pleasure of God), and God has full knowledge of them (of what they believe in and what they spend)
Hamid S Aziz
What harm would it do them if they believed in Allah and in the Last Day, and expended in alms of what Allah has provided them? But Allah has full Knowledge about them
John Medows Rodwell
But what blessedness would be theirs, if they should believe in God and in the last day, and bestow alms out of what God hath vouchsafed them; for God taketh knowledge of them
Literal
And what (is) on them if they believed with God, and the Day the Last/Resurrection Day, and they spent from what God provided for them, and God was/is with them knowledgeable
Mir Anees Original
And what (loss would have been there) on them had they believed in Allah and the period hereafter and spent from that which Allah had provided for them, when Allah is knowing about them
Mir Aneesuddin
And what (loss would have been there) on them had they believed in God and the period hereafter and spent from that which God had provided for them, when God is knowing about them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek