Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]
﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿A que se debe que no creen en Allah y en el Dia del Juicio y no dan caridades de aquello que Allah les ha agraciado? Allah les conoce bien |
Islamic Foundation ¿Que dano les haria creer en Al-lah y en el Dia de la Resurreccion y dar en caridad de lo que Al-lah les ha proveido? Y Al-lah conoce bien quienes son |
Islamic Foundation ¿Qué daño les haría creer en Al-lah y en el Día de la Resurrección y dar en caridad de lo que Al-lah les ha proveído? Y Al-lah conoce bien quiénes son |
Islamic Foundation ¿Que dano les haria creer en Al-lah y en el Dia de la Resurreccion y dar en caridad de lo que Al-lah les ha proveido? Y Al-lah conoce bien quienes son |
Islamic Foundation ¿Qué daño les haría creer en Al-lah y en el Día de la Resurrección y dar en caridad de lo que Al-lah les ha proveído? Y Al-lah conoce bien quiénes son |
Julio Cortes ¿Que les habria costado haber creido en Ala y en el ultimo Dia y haber gastado en limosnas parte de aquello de que Ala les ha proveido? Ala les conoce bien |
Julio Cortes ¿Qué les habría costado haber creído en Alá y en el último Día y haber gastado en limosnas parte de aquello de que Alá les ha proveído? Alá les conoce bien |