Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]
﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]
Abdulbaki Golpinarli Ne olurdu Allah'a ve ahiret gunune inanıp Allah'ın kendilerini rızıklandırdıgı seyleri harcasalardı; ve Allah, onları cok iyi bilir |
Adem Ugur Allah´a ve ahiret gunune iman edip de Allah´ın kendilerine verdiginden (O´nun yolunda) harcasalardı ne olurdu sanki! Allah onların durumunu hakkıyle bilmektedir |
Adem Ugur Allah´a ve ahiret gününe iman edip de Allah´ın kendilerine verdiğinden (O´nun yolunda) harcasalardı ne olurdu sanki! Allah onların durumunu hakkıyle bilmektedir |
Ali Bulac Allah'a ve ahiret gunune inanarak Allah'ın kendilerine verdigi rızıktan infak etselerdi, aleyhlerine mi olurdu? Allah, onları iyi bilendir |
Ali Bulac Allah'a ve ahiret gününe inanarak Allah'ın kendilerine verdiği rızıktan infak etselerdi, aleyhlerine mi olurdu? Allah, onları iyi bilendir |
Ali Fikri Yavuz Kafirler, eger Allah’a ve ahiret gunune iman etseler ve Allah’ın kendilerine verdigi nimetten riyasız harcamıs olsalardı, onlara ziyan mı olurdu? Allah onların soz ve islerini cok iyi bilendir |
Ali Fikri Yavuz Kâfirler, eğer Allah’a ve ahiret gününe iman etseler ve Allah’ın kendilerine verdiği nimetten riyâsız harcamış olsalardı, onlara ziyan mı olurdu? Allah onların söz ve işlerini çok iyi bilendir |
Celal Y Ld R M Allah´a ve Ahiret gunune iman edip Allah´ın kendilerine rızık olarak verdiginden (Allah icin) harcasalardı ne zararları olurdu ? Allah onları bilendir |
Celal Y Ld R M Allah´a ve Âhiret gününe imân edip Allah´ın kendilerine rızık olarak verdiğinden (Allah için) harcasalardı ne zararları olurdu ? Allah onları bilendir |