Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]
﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur unaka kya bigad jaata, yadi ve allaah tatha antim din (paralok) par eemaan (vishvaas) rakhate aur allaah ne jo unhen diya hai, usamen se daan karate? aur allaah unhen bhalee-bhaanti jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unaka bigad jaata, yadi ve allaah aur antim din par eemaan laate aur jo kuchh allaah ne unhen diya hai, usamen se kharch karate hai? allaah unhen bhalee-bhaanti jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनका बिगड़ जाता, यदि वे अल्लाह और अन्तिम दिन पर ईमान लाते और जो कुछ अल्लाह ने उन्हें दिया है, उसमें से ख़र्च करते है? अल्लाह उन्हें भली-भाँति जानता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi agar ye log khuda aur roze aakhirat par eemaan laate aur jo kuchh khuda ne unhen diya hai usamen se raahe khuda mein kharch karate to un par kya aafat aa jaatee aur khuda to unase khoob vaaqif hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi अगर ये लोग ख़ुदा और रोज़े आख़िरत पर ईमान लाते और जो कुछ ख़ुदा ने उन्हें दिया है उसमें से राहे ख़ुदा में ख़र्च करते तो उन पर क्या आफ़त आ जाती और ख़ुदा तो उनसे ख़ूब वाक़िफ़ है |