Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 50 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 50]
﴿انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا﴾ [النِّسَاء: 50]
Al Bilal Muhammad Et Al See how they invent a lie against God? But that in of itself is clearly a sin |
Ali Bakhtiari Nejad See how they make up lies (and attribute them) to God, and that in itself is sufficient as an obvious sin |
Ali Quli Qarai Look, how they fabricate lies against Allah! That suffices for a flagrant sin |
Ali Unal Look! how they fabricate falsehood in attribution to God; and that suffices for a flagrant sin (to lead them to their perdition) |
Hamid S Aziz Behold, how they devise lies against Allah, and that is manifest sin enough |
John Medows Rodwell Behold how they devise a lie of God! Therein is wickedness manifest enough |
Literal See how they are fabricating on God the lies/falsehood, and enough with it, (as an) evident sin/crime |
Mir Anees Original see how they fabricate falsehood about Allah, and that itself is sufficient as a clear sin (to prove that they are not pure) |
Mir Aneesuddin see how they fabricate falsehood about God, and that itself is sufficient as a clear sin (to prove that they are not pure) |