Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 35 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 35]
﴿وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم﴾ [فُصِّلَت: 35]
Al Bilal Muhammad Et Al And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint, none but those of the greatest good fortune |
Ali Bakhtiari Nejad And none is given it (that character) except those who are patient, and none is given it except those having a great fortune |
Ali Quli Qarai But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except the greatly endowed |
Ali Unal And none are ever enabled to attain to it (such great virtue) save those who are patient (in adversities and against the temptations of their souls and Satan), and none are ever enabled to attain to it save those who have a great part in human perfections and virtues |
Hamid S Aziz And none are granted this power but those who possess patience and self-restraint, and none are granted it but the owners of great happiness |
John Medows Rodwell But none attain to this save men steadfast in patience, and none attain to it except the most highly favoured |
Literal And none receives/finds it except those who were patient, and none receives/finds it except (owners) of great luck/fortune |
Mir Anees Original And no one is made to receive this ( quality ) except the patient, and no one is made to receive it except the possessors of mighty good fortune |
Mir Aneesuddin And no one is made to receive this ( quality ) except the patient, and no one is made to receive it except the possessors of mighty good fortune |