Quran with English translation - Surah Ash-Shura ayat 49 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ ﴾
[الشُّوري: 49]
﴿لله ملك السموات والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إناثا ويهب﴾ [الشُّوري: 49]
Al Bilal Muhammad Et Al To God belongs the control of the heavens and the earth. He creates what He wills. He delivers male or female according to His will |
Ali Bakhtiari Nejad The rule of the skies and the earth belongs to God. He creates what He wants. He gives daughters to anyone He wants and gives the sons to anyone He wants |
Ali Quli Qarai To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates whatever He wishes; He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes |
Ali Unal To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He creates whatever He wills. He grants to whom He wills daughters and grants to whom He wills sons |
Hamid S Aziz Unto Allah belongs the sovereignty (or kingdom) of the heavens and the earth; He creates what He wills; He bestows daughters to whom He will and bestows sons to whom He will |
John Medows Rodwell God's, the kingdom of the Heavens and of the Earth! He createth what He will! and he giveth daughters to whom He will, and sons to whom He will |
Literal To God (is) the sky`s/space`s and the earth`s/Planet Earth`s ownership/kingdom, He creates what He wills/wants, He grants/presents to whom He wills/wants females, and He grants/presents to whom He wills/wants the males |
Mir Anees Original Allah’s is the kingdom of the skies and the earth. He creates what He wills, He grants females ( daughters ) to whom He wills and He grants males ( sons ) to whom He wills |
Mir Aneesuddin God’s is the kingdom of the skies and the earth. He creates what He wills, He grants females ( daughters ) to whom He wills and He grants males ( sons ) to whom He wills |