Quran with English translation - Surah Muhammad ayat 1 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 1]
﴿الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله أضل أعمالهم﴾ [مُحمد: 1]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who reject God and hinder people from the path of God, God will cause their deeds to be lost |
Ali Bakhtiari Nejad Those who disbelieved and obstructed God’s way, He made their works ineffective (and useless) |
Ali Quli Qarai Those who are [themselves] faithless and bar [others] from the way of Allah—He has rendered their works fruitless |
Ali Unal Those who disbelieve and bar (people) from God’s way – God will render all their deeds vain |
Hamid S Aziz Those who disbelieve and turn away (people) from Allah´s way; He shall render their works ineffective |
John Medows Rodwell WHOSO believe not, and prevent others from the way of God - their works will He cause to miscarry |
Literal Those who disbelieved and prevented/obstructed from God`s way/path He misguided their deeds |
Mir Anees Original Those who do not believe and turn away (people) from the way of Allah, He makes their deeds get lost |
Mir Aneesuddin Those who do not believe and turn away (people) from the way of God, He makes their deeds get lost |