Quran with English translation - Surah Qaf ayat 38 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ ﴾
[قٓ: 38]
﴿ولقد خلقنا السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام وما مسنا من﴾ [قٓ: 38]
Al Bilal Muhammad Et Al We created the heavens and the earth, and all between them in six days, and no sense of weariness touched Us |
Ali Bakhtiari Nejad And We have certainly created the skies and the earth and whatever is between them in six stages and no fatigue touched us |
Ali Quli Qarai Certainly We created the heavens and the earth, and whatever is between them, in six days, and any fatigue did not touch Us |
Ali Unal We assuredly created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and nothing of fatigue touched us |
Hamid S Aziz And certainly We created the heavens and the earth and what is between them in six periods and there touched Us not any fatigue (Allah required no rest) |
John Medows Rodwell We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and no weariness touched us |
Literal And We had (E) created the skies/space and the earth/Planet Earth and what (is) between them (B) in six days/times, and exhaustion did not touch Us |
Mir Anees Original And We created the skies and the earth and that which is between them in six periods, and weariness did not (even) touch Us |
Mir Aneesuddin And We created the skies and the earth and that which is between them in six periods, and weariness did not (even) touch Us |