×

Verily, therein is indeed a reminder for him who has a heart 50:37 English translation

Quran infoEnglishSurah Qaf ⮕ (50:37) ayat 37 in English

50:37 Surah Qaf ayat 37 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]

Verily, therein is indeed a reminder for him who has a heart or gives ear while he is heedful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو, باللغة الإنجليزية

﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed in this is a message for any who has a heart and understanding, or who gives ear and earnestly witnesses
Ali Bakhtiari Nejad
There is certainly a reminder in that for anyone who has a heart or listens while he is present (and attentive)
Ali Quli Qarai
There is indeed an admonition in that for one who has a heart, or gives ear, being attentive
Ali Unal
Surely in that is a warning reminder for anyone who has a heart (that is truly alive), and who gives ear (to the one conveying this reminder), with eyes able to see well
Hamid S Aziz
Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness (or understands intelligently)
John Medows Rodwell
Lo! herein is warning for him who hath a heart, or giveth ear, and is himself an eye-witness
Literal
That truly in that (is) a remembrance/reminder (E) to who was for him (a) heart/mind , or He threw the hearing/listening , and He is witnessing/testifying
Mir Anees Original
There is certainly a reminder in that for him who has a heart or gives ear (i.e. hears) and he is one who witnesses
Mir Aneesuddin
There is certainly a reminder in that for him who has a heart or gives ear (i.e. hears) and he is one who witnesses
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek