Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 14 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 14]
﴿ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 14]
Al Bilal Muhammad Et Al “Taste your trial. This is what you used to ask to be hastened.” |
Ali Bakhtiari Nejad Taste (the result of) your trial, this is what you used to want it in a hurry |
Ali Quli Qarai [and will be told]: ‘Taste your torment. This is what you used to hasten.’ |
Ali Unal Taste your torment (that you have brought upon yourselves). This is what you (in mockery) would ask to be hastened |
Hamid S Aziz Taste you your torment! This is what you sought to hasten |
John Medows Rodwell Taste ye of this your torment, whose speedy coming ye challenged |
Literal Taste/experience your misguidance/seduction this, which you were with it hurrying/hastening |
Mir Anees Original (it will be said), "Taste your punishment, this is what you sought to be hastened |
Mir Aneesuddin (it will be said), "Taste your punishment, this is what you sought to be hastened |