Quran with Persian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 14 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 14]
﴿ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 14]
Abdolmohammad Ayati عذاب خود را بچشيد: اين است آن چيزى كه به شتاب مىطلبيديد |
Abolfazl Bahrampour عذابتان را بچشيد، اين همان است كه بدان عجله مىكرديد |
Baha Oddin Khorramshahi همین عذابتان را، که به شتابش میخواستید، بچشید |
Dr. Hussien Tagi (و به آنها گفته میشود:) «عذاب خود را بچشید، این همان چیزی است که برای آن شتاب داشتید» |
Hussain Ansarian [و به آنان گویند:] عذابتان را بچشید، این همان عذابی است که [از روی ریشخند] شتاب در آمدنش را می خواستید |
Islamhouse.com Persian Team [و به آنان گفته میشود:] «عذاب خود را بچشید؛ این همان آتشى است كه به شتاب مىخواستید» |