Quran with English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 50 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 50]
﴿ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 50]
Al Bilal Muhammad Et Al Then hasten to God. I am from Him a warner to you, clear and open |
Ali Bakhtiari Nejad So run away to God. Indeed I am a clear warner for you from Him |
Ali Quli Qarai ‘So flee toward Allah. Indeed, I am from Him a manifest warner to you |
Ali Unal So, flee to (refuge in) God. I am surely from Him to you a plain warner |
Hamid S Aziz Therefore flee unto Allah, surely I am a plain Warner to you from Him |
John Medows Rodwell Fly then to God: I come to you from him a plain warner |
Literal So escape/flee to God, that I am for you from Him a clear/evident warner/giver of notice |
Mir Anees Original So you all run towards Allah, I am a clear warner for you from Him |
Mir Aneesuddin So you all run towards God, I am a clear warner for you from Him |