Quran with English translation - Surah Ar-Rahman ayat 33 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 33]
﴿يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا﴾ [الرَّحمٰن: 33]
Al Bilal Muhammad Et Al O you assembly of jinns and humans. If you can pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass. But not without power will you be able to pass |
Ali Bakhtiari Nejad You, group of Jinn and humans, if you can cross the boundaries of the skies and the earth then cross. You cannot cross except with an authorization |
Ali Quli Qarai O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah] |
Ali Unal O you assembly of jinn and humankind! If you are able to pass through and beyond the spherical regions of the heavens and the earth, then pass through. You will not pass through except with an authority (spiritual or scientific) |
Hamid S Aziz O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority |
John Medows Rodwell O company of djinn and men, if ye can overpass the bounds of the Heavens and the Earth, then overpass them. But by our leave only shall ye overpass them |
Literal You race/society (of) the Jinns and human/mankind, if you were able that (E) you penetrate/pierce from the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s regions/diameters/chords , so penetrate/pierce , you do not penetrate/pierce except with power/ authority |
Mir Anees Original O assembly of jinn and mankind! if you are able to pass through the boundaries (or spheres) of the skies and the earth, then pass through, you will not pass through except with authority |
Mir Aneesuddin O assembly of jinn and mankind! if you are able to pass through the boundaries (or spheres) of the skies and the earth, then pass through, you will not pass through except with authority |