Quran with Bangla translation - Surah Ar-Rahman ayat 33 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 33]
﴿يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا﴾ [الرَّحمٰن: 33]
Abu Bakr Zakaria he jina o manaba sampradaya! Asamanasamuha o yaminera sima tomara yadi atikrama karate para atikrama kara, kintu tomara atikrama karate parabe na sanada chara |
Abu Bakr Zakaria hē jina ō mānaba sampradāẏa! Āsamānasamūha ō yamīnēra sīmā tōmarā yadi atikrama karatē pāra atikrama kara, kintu tōmarā atikrama karatē pārabē nā sanada chāṛā |
Muhiuddin Khan হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না। |
Muhiuddin Khan he jina o manabakula, nabhomandala o bhumandalera pranta atikrama kara yadi tomadera sadhye kulaya, tabe atikrama kara. Kintu charapatra byatita tomara ta atikrama karate parabe na. |
Muhiuddin Khan hē jina ō mānabakūla, nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra prānta atikrama karā yadi tōmādēra sādhyē kulāẏa, tabē atikrama kara. Kintu chāṛapatra byatīta tōmarā tā atikrama karatē pārabē nā. |
Zohurul Hoque হে জিন ও মানুষের সমবেতগোষ্ঠি! যদি তোমরা মহাকাশ-মন্ডল ও পৃথিবীর সীমারেখা থেকে বেরিয়ে যাবার ক্ষমতা রাখ তাহলে বেরিয়ে যাও। তোমরা অতিক্রম করতে পারবে না নির্দেশ ব্যতীত। |
Zohurul Hoque he jina o manusera samabetagosthi! Yadi tomara mahakasa-mandala o prthibira simarekha theke beriye yabara ksamata rakha tahale beriye ya'o. Tomara atikrama karate parabe na nirdesa byatita. |
Zohurul Hoque hē jina ō mānuṣēra samabētagōṣṭhi! Yadi tōmarā mahākāśa-manḍala ō pr̥thibīra sīmārēkhā thēkē bēriẏē yābāra kṣamatā rākha tāhalē bēriẏē yā'ō. Tōmarā atikrama karatē pārabē nā nirdēśa byatīta. |