Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rahman ayat 33 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 33]
﴿يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا﴾ [الرَّحمٰن: 33]
Abdulbaki Golpinarli Ey cin ve insan toplulugu, olumden kurtulmak icin, goklerin ve yer yuzunun bucaklarından gecip kacmaya gucunuz yeterse gecin, kacın; fakat gecemezsiniz bir kudret olmadıkca |
Adem Ugur Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin cercevesinden cıkıp gitmeye gucunuz yetiyorsa gecin. Ancak buyuk bir gucle cıkıp gidebilirsiniz |
Adem Ugur Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çerçevesinden çıkıp gitmeye gücünüz yetiyorsa geçin. Ancak büyük bir güçle çıkıp gidebilirsiniz |
Ali Bulac Ey cin ve ins toplulukları, eger goklerin ve yerin bucaklarından asıp-gecmeye guc yetirebilirseniz, hemen asın; ancak 'ustun bir guc (sultan)' olmaksızın asamazsınız |
Ali Bulac Ey cin ve ins toplulukları, eğer göklerin ve yerin bucaklarından aşıp-geçmeye güç yetirebilirseniz, hemen aşın; ancak 'üstün bir güç (sultan)' olmaksızın aşamazsınız |
Ali Fikri Yavuz Ey cinler ve insanlar toplulugu? Gucunuz yeterse, goklerin ve yerin etrafından cıkıp gidin, (kacarak olumden kurtulun). Cıkıp kurtulamazsınız; ancak bir kuvvetle... (Fakat bu kuvvet nerede? buna gucunuz yetmez) |
Ali Fikri Yavuz Ey cinler ve insanlar topluluğu? Gücünüz yeterse, göklerin ve yerin etrafından çıkıp gidin, (kaçarak ölümden kurtulun). Çıkıp kurtulamazsınız; ancak bir kuvvetle... (Fakat bu kuvvet nerede? buna gücünüz yetmez) |
Celal Y Ld R M Ey cin ve insan toplulugu! Goklerin ve yerin sınırlarını asıp gecmeye guc getirebilirseniz, haydi gecin.. Ama gecemezsiniz, ancak bir sultan (acık belge, kesin delil, hesap, kuvvet ve ustunluk) ile gecebilirsiniz |
Celal Y Ld R M Ey cin ve insan topluluğu! Göklerin ve yerin sınırlarını aşıp geçmeye güç getirebilirseniz, haydi geçin.. Ama geçemezsiniz, ancak bir sultan (açık belge, kesin delil, hesap, kuvvet ve üstünlük) ile geçebilirsiniz |