×

Is it you that make it grow, or are We the Grower 56:64 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:64) ayat 64 in English

56:64 Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]

Is it you that make it grow, or are We the Grower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون, باللغة الإنجليزية

﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]

Al Bilal Muhammad Et Al
Is it you who cause it to grow, or are We the cause
Ali Bakhtiari Nejad
Do you grow it, or are We the growers
Ali Quli Qarai
Is it you who make it grow, or are We the grower
Ali Unal
Is it you who cause it to grow, or is it We Who make it grow
Hamid S Aziz
Is it you that cause it to grow, or are We the cause
John Medows Rodwell
Is it ye who cause its upgrowth, or do we cause it to spring forth
Literal
Do you sow/seed/cultivate it ? Or We are the sowers/seeders/cultivators
Mir Anees Original
Is it you who grow (the plants through) it or are We the Growers
Mir Aneesuddin
Is it you who grow (the plants through) it or are We the Growers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek