Quran with Spanish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]
﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]
| Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Sois vosotros quienes los haceis brotar o somos Nosotros los germinadores |
| Islamic Foundation ¿Sois vosotros quienes haceis que crezcan o Nos |
| Islamic Foundation ¿Sois vosotros quienes hacéis que crezcan o Nos |
| Islamic Foundation ¿Son ustedes quienes hacen que crezcan o Nosotros |
| Islamic Foundation ¿Son ustedes quienes hacen que crezcan o Nosotros |
| Julio Cortes ¿La sembrais vosotros o somos Nosotros los sembradores |
| Julio Cortes ¿La sembráis vosotros o somos Nosotros los sembradores |