×

Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur 56:64 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:64) ayat 64 in French

56:64 Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]

Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون, باللغة الفرنسية

﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]

Islamic Foundation
Est-ce vous qui en semez (les graines), ou est-ce Nous le Semeur
Islamic Foundation
Est-ce vous qui en semez (les graines), ou est-ce Nous le Semeur
Muhammad Hameedullah
Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur
Muhammad Hamidullah
Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur
Muhammad Hamidullah
Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur
Rashid Maash
Est-ce vous ou bien Nous qui le faisons germer
Rashid Maash
Est-ce vous ou bien Nous qui le faisons germer
Shahnaz Saidi Benbetka
Serait-ce vous qui y faites germer les plantes ou est-ce Nous qui les faisons grandir
Shahnaz Saidi Benbetka
Serait-ce vous qui y faites germer les plantes ou est-ce Nous qui les faisons grandir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek